ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-8页 |
摘要 | 第8-13页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第13-18页 |
·Significance and Research Questions of the Study | 第13-15页 |
·The Choosing of Two English Versions and Data Collection | 第15-16页 |
·Structure of the Thesis | 第16-18页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第18-27页 |
·Researches on Metonymy and Translation | 第18-21页 |
·Metonymy in Cognitive Linguistics | 第18-19页 |
·The Relation between Metonymy and Translation | 第19-21页 |
·Researches on Culture-loaded Words and Cultural Translation | 第21-24页 |
·Researches on the Conception and Classification of Culture-loadedWords | 第21-23页 |
·Studies on Translation Strategies of Culture-loaded Words | 第23-24页 |
·Researches on Hong Loumeng and Culture-loaded Words | 第24-27页 |
·Researches on the Translation of Hong Loumeng | 第24-25页 |
·Researches on Culture-loaded Words in Hong Loumeng | 第25-27页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第27-32页 |
·The Cognitive Mechanism of Metonymy in Translation | 第27-28页 |
·The Classification of Metonymy Applied in the Thesis | 第28-29页 |
·The Translation Principle of Metonymy | 第29-32页 |
CHAPTER FOUR AN EMPIRICAL APPROACH TO THETRANSLATION OF ECOLOGICAL CULTURE-LOADED WORDS | 第32-66页 |
·Metonymy Construal of Ecological Culture-loaded Words | 第32-38页 |
·Animal Culture-loaded Words | 第32-34页 |
·Plant Culture-loaded Words | 第34-35页 |
·Climate and Weather Culture-loaded Words | 第35-36页 |
·Geography Culture-loaded Words | 第36-38页 |
·Metonymic Transfer and Translation Strategies of Ecological Culture-loadedWords | 第38-42页 |
·Metonymic Transfer of Ecological Culture-loaded Words | 第38-41页 |
·Translation Strategies of Ecological Culture-loaded Words | 第41-42页 |
·Statistical Analysis of Metonymy Translation of Ecological Culture-loadedWords | 第42-61页 |
·Differences and Explanation of Every Kind of Ecological Culture-loadedWords | 第42-55页 |
·Differences and Explanation among Four Kinds of EcologicalCulture-loaded Words | 第55-60页 |
·Translation Regularities in Overall Ecological Culture-loaded Words | 第60-61页 |
·The Summary on the Translation Strategies of Ecological Culture-loadedWords from the View of Metonymy | 第61-66页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第66-69页 |
·Summary and Major Findings of the Study | 第66-67页 |
·Limitations of the Study and Suggestions | 第67-69页 |
REFERENCES | 第69-71页 |
中文参考文献 | 第71-74页 |
APPENDIX | 第74-107页 |
作者简历 | 第107-109页 |
学位论文数据集 | 第109页 |