首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从明晰化角度看报告翻译--以报告《反思个人数据:加强信任的新视角》的汉译为例

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-8页
一、引言第8-9页
二、文献综述第9-11页
 (一) 明晰化理论第9-10页
 (二) 国内学者对明晰化的研究第10-11页
三、明晰化策略在报告翻译实践中的运用第11-21页
 (一) 语法层面第11-12页
 (二) 语义层面第12-14页
 (三) 语用层面第14-16页
 (四) 语篇层面第16-21页
  1. 语法衔接第17页
  2. 逻辑衔接第17-18页
  3. 词汇衔接第18-21页
四、结语第21-22页
参考文献第22-23页
附录1:翻译实践英文原文第23-64页
附录2:翻译实践中文译文第64-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:功能目的论下科普文翻译的科学性与通俗性--以《瓶子中的人造太阳》汉译为例
下一篇:从图式理论看背景知识对中英同传的作用--基于一次金融领域发言的实证研究