首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译补偿在翻译实践中的应用--以希拉里·曼特尔短篇小说的汉译为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-9页
一、引言第9-10页
二、文献综述第10-13页
 (一) 翻译为什么需要补偿?第10-11页
 (二) 国外学者关于翻译补偿的研究第11页
 (三) 国内学者关于翻译补偿的研究第11-13页
三、翻译补偿在翻译实践中的应用第13-25页
 (一) 《打开心扉:短篇小说集》文本分析第13页
 (二) 实例分析第13-25页
  1、语义层面的补偿第14-19页
  2、语言特色与风格的补偿第19-23页
  3. 文化层面的补偿第23-25页
四、结语第25-26页
参考文献第26-28页
附录1:翻译实践原文第28-46页
附录2:翻译实践译文第46-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:关联翻译理论指导下的《女奴生平》(节选)汉译策略
下一篇:论归化翻译策略在《译者、<风月宝鉴>和<红楼梦>》中的应用