首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

广西民族大学外国语学院50周年院庆大会汉英同传实践报告

Acknowledgements第1-8页
Abstract in Chinese第8-9页
Abstract in English第9-11页
Chapter 1 Introduction第11-13页
Chapter 2 Task Description第13-17页
   ·Preparations第13-15页
     ·Pre-interpreting preparation第13-14页
     ·On-site preparation第14-15页
   ·Interpreting第15-16页
   ·Post-interpreting Packaging第16-17页
Chapter 3 Case Analyses第17-29页
   ·Theoretical Bases第17-20页
     ·Schema Theory第17-18页
     ·Effort Model第18-20页
   ·Application of the Strategy of Anticipation第20-24页
     ·Structural anticipation第20-21页
     ·Anticipation of contents第21-23页
     ·Linguistic anticipation第23-24页
   ·Application of the Strategy of Simplification第24-29页
     ·Syntactic simplification第25-27页
     ·Contextual simplification第27-29页
Chapter 4 Summary and Reflections第29-31页
   ·A Summary of the Interpreting Task第29-30页
   ·Implications for MTI Teaching第30-31页
References第31-32页
Appendix I Comments from the Audience第32-33页
Appendix II Speech by Mr. Qin Xiugui, Dean of the School第33-39页
Appendix III Speech by Mr. Wu Yutong, the Alumni’s Representative第39-43页
Appendix IV Speech by Ms. Luo Mingjie, the Students’ Representative第43-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:广西民族大学外国语学院建院五十周年庆典大会汉英同声传译实践报告
下一篇:《动画制作》英汉翻译实践报告