首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

形合与意合视角下的商务英语口译策略

中文摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-7页
绪论第7-10页
第一章 商务英语口译特点及过程第10-14页
 第一节 商务英语第10-11页
 第二节 商务英语口译的特点第11-12页
 第三节 商务英语口译的过程第12-14页
第二章 英汉语形合与意合对比第14-28页
 第一节 形合与意合第14-15页
 第二节 英汉语差异的原因第15-19页
 第三节 英汉语差异的体现第19-28页
第三章 商务英语口译策略第28-36页
 第一节 增与减第28-30页
 第二节 零与整第30-32页
 第三节 完与省第32-34页
 第四节 曲与直第34-36页
第四章 结论第36-38页
参考文献第38-41页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第41-42页
致谢第42-43页
个人简历第43-44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:双语词典插图的优化设置
下一篇:体育用品广告的翻译探索