| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-14页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第14-24页 |
| ·Studies of Translation Criteria in West | 第14-18页 |
| ·Studies of Translation Criteria in China | 第18-24页 |
| Chapter 2 Theoretical Foundation | 第24-36页 |
| ·The Variation of “Faithful” Translation | 第24-29页 |
| ·Definition of Faithfulness | 第24-25页 |
| ·The Manipulation of Faithfulness | 第25-29页 |
| ·The “Loyal” Translation | 第29-34页 |
| ·The Definition of Loyal Translation | 第29-31页 |
| ·Practices on Loyal Translation | 第31-34页 |
| ·From Faithfulness to Loyalty | 第34-36页 |
| Chapter 3 An Analysis of “Loyalty” Based on Two Versions of Tao Te Ching | 第36-57页 |
| ·An Introduction of Tao Te Ching | 第36-39页 |
| ·The Author of Tao Te Ching | 第36页 |
| ·Literature Review of English Versions of Tao Te Ching | 第36-39页 |
| ·The Analysis towards “Loyalty” of Two English Versions of Tao Te Ching | 第39-54页 |
| ·From the Perspective of Semantics | 第39-44页 |
| ·From the Perspective of Style | 第44-48页 |
| ·From the Perspective of Culture | 第48-54页 |
| ·Translator’s Loyalty in Two English Versions | 第54-57页 |
| Conclusion | 第57-59页 |
| Bibliography | 第59-62页 |
| Acknowledgements | 第62-63页 |
| Appendix A(攻读学位期间发表论文目录) | 第63-64页 |
| 中英文长摘要 | 第64-72页 |