首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

实习报告—爱尔兰国家合唱团2012年访华巡回演出口译实习

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
引言第9-10页
第一章 概述第10-13页
   ·项目翻译岗位职责第10页
   ·翻译任务背景介绍第10-12页
     ·项目名称及背景第10-11页
     ·项目详情第11页
     ·目标受众第11-12页
     ·客户要求第12页
   ·本报告主要内容第12-13页
第二章 项目翻译前期准备第13-17页
   ·翻译业务需求分析第13页
   ·翻译计划制定第13-15页
     ·翻译进度安排第13页
     ·翻译质量自我控制方案第13-15页
   ·相关技术和资源支持第15页
     ·翻译术语库的建立或调用第15页
     ·翻译辅助工具的使用第15页
   ·突发事件处理预案第15-17页
     ·翻译过程中听辨障碍第16页
     ·口译过程中双方出现争执第16页
     ·合唱团成员生病第16-17页
第三章 翻译项目实施第17-23页
   ·翻译进度控制第17页
   ·目的论指导下的翻译质量控制第17-20页
     ·译前充分熟悉发言人口音第18页
     ·主动动和发言人沟通讲话内容第18页
     ·发言人出现明显错误时选择修正策略第18-19页
     ·坚持语意优先的策略第19页
     ·合理运用曾译策略第19-20页
     ·正确利用笔记第20页
   ·突发事件处理第20-23页
     ·双方发生争执第20-21页
     ·英语发言人讲话掺杂其他语言第21页
     ·笔记辨认遇到困难第21-22页
     ·互动环节出现文化差异第22-23页
第四章 项目翻译评估第23-24页
   ·来自客户的反馈和评价第23页
   ·译员自我评估第23-24页
第五章 项目翻译实习总结第24-26页
   ·项目翻译中出现的问题类型及解决措施第24页
     ·语言类问题第24页
     ·非语言类问题第24页
   ·未解决的问题及相关思考第24页
   ·对今后学习工作的启发及展望第24-26页
参考文献第26-27页
附录第27-45页
 附录一:翻译原文本及译文本第27-37页
 附录二:术语库第37-45页
致谢第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:县城高中生英语口语焦虑、口语水平和学习策略相关性研究
下一篇:基于感知学习风格的职高小组合作学习