摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
第一章 引言 | 第8-11页 |
·项目背景 | 第8页 |
·项目目标 | 第8-9页 |
·项目意义 | 第9-10页 |
·报告结构 | 第10-11页 |
第二章 研究背景 | 第11-14页 |
·理论基础 | 第11-12页 |
·主要内容 | 第12-14页 |
·作者介绍 | 第13页 |
·语言特征 | 第13-14页 |
第三章 翻译难点与翻译方法 | 第14-20页 |
·翻译难点 | 第14页 |
·准备工作 | 第14-15页 |
·翻译方法 | 第15-19页 |
·拆分法 | 第15-16页 |
·词性转换 | 第16-17页 |
·增补法 | 第17-18页 |
·正话反说 | 第18页 |
·直译法 | 第18页 |
·注解法 | 第18-19页 |
·小结 | 第19-20页 |
第四章 总结 | 第20-21页 |
·经验教训 | 第20页 |
·仍待解决的问题 | 第20-21页 |
参考文献 | 第21-22页 |
附录 1 原文 | 第22-43页 |
附录 2 译文 | 第43-57页 |
致谢 | 第57页 |