| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 第一章 引言 | 第7-8页 |
| ·翻译背景 | 第7页 |
| ·翻译目标 | 第7页 |
| ·报告结构 | 第7-8页 |
| 第二章 原文介绍 | 第8-10页 |
| ·主要内容 | 第8-9页 |
| ·原文分析 | 第9-10页 |
| 第三章 翻译难点与翻译方法 | 第10-16页 |
| ·翻译难点 | 第10-11页 |
| ·历史事件 | 第10-11页 |
| ·人名 | 第11页 |
| ·翻译方法 | 第11-16页 |
| ·意译法 | 第11-12页 |
| ·减译法 | 第12-13页 |
| ·拆译法 | 第13-14页 |
| ·综合法 | 第14-16页 |
| 第四章 总结 | 第16-17页 |
| ·翻译教训 | 第16页 |
| ·翻译启示 | 第16-17页 |
| 参考文献 | 第17-18页 |
| 附录 1 原文 | 第18-34页 |
| 附录 2 译文 | 第34-47页 |
| 致谢 | 第47页 |