首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉口译中口音化言语对口译者听辨理解的影响

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Chapter 1 Introduction第8-10页
Chapter 2 Literature Review第10-18页
   ·A general Introduction of the Interpretive Theory of Translation第10-11页
   ·Three Stages in Interpretation第11-15页
     ·Interpretation of Discourse第11-12页
     ·De-verbalization第12-13页
     ·Reformulation第13-15页
   ·Significance of the Interpretive Theory of Translation第15-18页
Chapter 3 Effects of Accented Speech on Listening Comprehension第18-30页
   ·L1 Listeners' Attitude to Accented Speech第18-25页
     ·An Analysis of Native Speakers' Attitude to Accented Speech第18-22页
     ·The Cause of the Attitude第22-25页
   ·Information Missing and Misunderstanding第25-27页
   ·Negative Attitude Towards Understanding第27-30页
Chapter 4 Effects of Accented Speech on Interpretation第30-41页
   ·Importance of Listening Comprehension in Interpretation第30-33页
   ·Different Elements Affecting Listening Comprehension in Interpretation第33-36页
   ·Interpreters' Attitude to Accented Speech第36-37页
   ·Negative Effects Resulting from Accented Speech第37-41页
     ·Psychological Effects第37-38页
     ·Information Misunderstanding and Mistakes in Interpreting第38-41页
Chapter 5 Possible Solutions第41-46页
   ·Theoretical Basis for Possible Solution第41-43页
   ·Cross-cultural Communication and Learning第43-44页
   ·Preparing Speakers' Background Information for Interpretation第44-46页
Chapter 6 Conclusion第46-48页
Bibliography第48-51页
Acknowledgements第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:关于“写长法”中改错的研究
下一篇:《老友记》中言语幽默的语用学研究