| Agradecimientos | 第1-5页 |
| 中文摘要 | 第5-7页 |
| RESUMEN | 第7-10页 |
| Introducción | 第10-12页 |
| Capítulo I Los sentidos de los verbos espa(?)oles y la teoría de la categorización de la lingüística cognitiva | 第12-19页 |
| ·Los verbos espa(?)oles | 第12页 |
| ·La teoría de la categorización | 第12-16页 |
| ·La teoría de prototipo | 第14-16页 |
| ·La teoría de semejanza de familia | 第16页 |
| ·Los sentidos originales, figurados los verbos espa(?)oles y la teoría de categorización | 第16-19页 |
| Capítulo II La metáfora en la lingüística cognitiva y los sentidos figurados de un verbo espa(?)ol | 第19-28页 |
| ·La metáfora se oculta en nuestra vida cotidiana | 第19页 |
| ·La estructura interna de metáfora | 第19-22页 |
| ·Metáforas conceptuales y la expresión metafórica | 第22-23页 |
| ·Los tres tipos de metáforas | 第23-27页 |
| ·La metáfora estructural | 第23-24页 |
| ·La metáfora de orientación | 第24-26页 |
| ·La metáfora ontológica | 第26-27页 |
| ·Las metáforas viven en los sentidos figurados de los verbos espa(?)oles | 第27-28页 |
| Capítulo III El aprendizaje cognitivo del alumnado chino de las metáforas en los sentidos figurados de los verbos espa(?)oles | 第28-38页 |
| ·La generalización del aprendizaje cognitivo de las metáforas en los sentido figurados de los verbos espa(?)oles | 第28-29页 |
| ·Diferentes experiencias, diferentes idiomas, diferentes metáforas | 第29-35页 |
| ·El uso inadecuado de las metáforas basándose en las diferentes experiencias | 第30-33页 |
| ·Los errores de una traducción directa desde la lengua materna | 第33-35页 |
| ·La confusión por la semejanza de familia | 第35-38页 |
| Capítulo IV La estrategia de aprender las metáforas de los verbos espa(?)oles | 第38-68页 |
| ·Método Uno: Analizar la metáfora conceptual | 第38-45页 |
| ·Las metáforas conceptuales de los dos mundos | 第38-41页 |
| ·Analizar la metáfora conceptual | 第41-45页 |
| ·Método Dos: la aplicación de la teoría de categorización | 第45-56页 |
| ·La teoría de categorización en el aprendizaje | 第45-46页 |
| ·Diferentes experiencias, diferentes sentidos prototípicos y diferentes metáforas | 第46-47页 |
| ·Tres pasos desde el sentido prototípico hasta el periférico | 第47-49页 |
| ·La aplicación de los tres pasos | 第49-56页 |
| ·Método Tres: la traducción | 第56-62页 |
| ·Las metáforas de orientaciones en los verbos espa(?)oles | 第57-59页 |
| ·La aplicación de la traducción | 第59-62页 |
| ·La aplicación sintética de los tres métodos | 第62-68页 |
| Conclusión | 第68-70页 |
| Bibliografía | 第70-73页 |