| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-5页 |
| Contents | 第5-7页 |
| Chapter 1 Introduction | 第7-10页 |
| ·Background of the Study | 第7页 |
| ·Rationale and Significance of the Research | 第7-8页 |
| ·Research Method and Data Collection | 第8页 |
| ·Organization of the Thesis | 第8-10页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第10-15页 |
| ·Previous Studies | 第10-12页 |
| ·Researches of TCM Translation | 第10-11页 |
| ·Comments on TCM Translation | 第11-12页 |
| ·Studies on Translation of TCM Instructions | 第12-15页 |
| ·The Primary Level Study | 第12-13页 |
| ·Further Studies | 第13-14页 |
| ·Comments on Translation of TCM Instructions | 第14-15页 |
| Chapter 3 Functional Translation Theory | 第15-19页 |
| ·Functional Translation Theory | 第15-16页 |
| ·Vermeer's Skopos Theory | 第15页 |
| ·Christiane Nord's Function Plus Loyalty Theory | 第15-16页 |
| ·Functionalist Strategies | 第16-19页 |
| ·Documentary Translation | 第17页 |
| ·Instrumental Translation | 第17页 |
| ·Equifunctional Translation | 第17-19页 |
| Chapter 4 Applying Functional Translation Theory to Translation of TCM Instructions | 第19-40页 |
| ·About the Translation of the Drug Names in TCM Instructions | 第19-23页 |
| ·Features of the Drug Names in TCM Instructions | 第19页 |
| ·Naming Principles for Chinese Medicine | 第19-20页 |
| ·Existing Problems in the Translation of the Drug Names in TCM Instructions | 第20-21页 |
| ·Functionalist Strategies | 第21-23页 |
| ·Translation of TCM terms in TCM Instructions | 第23-29页 |
| ·Features of TCM Terms | 第23-25页 |
| ·Problems in the Translation of TCM Terms | 第25-27页 |
| ·Functionalist Strategies | 第27-29页 |
| ·About the Format | 第29-40页 |
| ·Items | 第29-30页 |
| ·Data Analysis | 第30-40页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第40-41页 |
| Bibliography | 第41-43页 |
| Appendix | 第43-52页 |
| 攻读硕士学位期间取得的科研成果 | 第52-53页 |
| Acknowledgements | 第53页 |