首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

口译中的冗余处理

摘要第1-7页
Abstract第7-15页
Introduction第15-18页
Chapter 1: The Interpretive Theory第18-27页
   ·Thinking Process of Interpretation第20-23页
   ·Sense in Interpretation第23-24页
   ·Interpretation Unit and Sense Unit第24-27页
Chapter 2: Redundancy, Language and Interpretation第27-58页
   ·Definition of Redundancy第27-32页
   ·Redundancy and Economy第32-35页
   ·Redundancy and Language第35-45页
     ·Redundancy of Language第35-38页
     ·Classification of Redundancy第38-41页
     ·Factors Influencing Redundancy of Language第41-43页
     ·Function of Redundancy in Language Communication第43-45页
   ·Redundancy and Interpretation第45-58页
     ·Redundancy in Interpretation Communication第45-47页
     ·Characteristics of Redundancy in Interpretation第47-58页
       ·Inevitability第47-49页
       ·Necessity第49-53页
       ·Moderation第53-54页
       ·Relativity第54-58页
Chapter 3: Tentative Solutions to Redundancy in Interpreting第58-99页
   ·In Terms of Language Structure第58-68页
     ·Major Differences of Two Language Structures第58-60页
     ·Tentative Solutions: to Achieve Redundancy Equivalence第60-68页
       ·Amplification第61-65页
       ·Omission第65-68页
   ·In Terms of Rhetorical Repetition第68-78页
     ·Rhetorical Repetition in Communication第68-70页
     ·Tentative Solutions: to Copy Repetitive Redundancy in TL第70-78页
       ·Simple Repetition第71页
       ·Tautology第71-72页
       ·Anaphora第72-74页
       ·Epistrophe第74-76页
       ·Simploce第76-77页
       ·Epidiplosis第77页
       ·Anadiplosis第77-78页
       ·Antistrophe第78页
   ·In Terms of Language Transfer第78-85页
     ·Language Transfer第78-80页
     ·Tentative Solutions: to Optimize Transferring Redundancy第80-85页
       ·Redundancy of Nouns第81-83页
       ·Redundancy of Verbs第83-84页
       ·Redundancy of Adjectives and Adverbs第84-85页
   ·In Terms of Information Theory第85-93页
     ·Information Theory第85-87页
     ·Tentative Solutions: to Adjust Redundancy to Its Best第87-93页
       ·Insufficient Redundancy第88-89页
       ·Superfluous Redundancy第89-93页
   ·In Terms of Cross-cultural Communication第93-99页
     ·Cross-cultural Communication第93-95页
     ·Tentative Solutions: to Incorporate Cultural Connotations第95-99页
       ·Explanation and Annotation第96-98页
       ·Accommodation and Compensation第98-99页
Chapter 4: Tactics Specific for Different Cases第99-120页
   ·Sci-tech Interpretation第99-104页
   ·Culture-loaded Information第104-112页
   ·Business Affairs第112-115页
   ·Foreign-oriented Publicity第115-120页
Conclusion第120-122页
Notes第122-125页
Bibliography第125-133页
Acknowledgements第133-135页
攻读学位期间主要的研究成果目录第135页

论文共135页,点击 下载论文
上一篇:利用窑头窑尾余热发电的研究
下一篇:南方季节性缺水灌区灌溉水价与农民承受能力研究