首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

关联理论与语用翻译策略

Abstract in English第1-6页
中文摘要第6-8页
Chapter One Introduction第8-11页
Chapter Two Relevance Theory and Pragmatic Translation第11-18页
     ·Nature of Relevance Theory第11-12页
     ·Cognitive Environment and Context第12-14页
     ·Optimal Relevance第14-15页
     ·Relevance Theory Applied to Pragmatic Translation第15-16页
     ·Writer, Translator and Target Reader第16-18页
Chapter Three Pragmatic Translating Strategies Guided by Optimal Relevance第18-45页
     ·Characteristics of Expressive Texts and the Writer-oriented Translating Strategy第19-33页
     ·Characteristics of Informative Texts and the Truth-oriented Translating Strategy第33-38页
     ·Characteristics of Vocative Texts and the Readership-oriented Translating Strategy第38-45页
Chapter Four Conclusion第45-46页
Bibliography第46-48页
Published Academic Pape第48-49页
Acknowledgements第49-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:我国高教发展中科学教育与人文教育的融合
下一篇:单兵电子侦查系统软硬件平台设计