首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语域理论与翻译

Introduction第1-10页
Chapter One The Theory of Register第10-19页
 1 Language Variety第10-11页
 2 Register Defined第11-16页
   ·Different Definitions of Register第11-12页
   ·Context of Situation第12-14页
   ·Register and Genre第14-16页
   ·Register and Dialects第16页
 3 The Theory of Register and Translation第16-19页
Chapter Two Identifying Field of Discourse and Establishing Its Equivalence第19-24页
 1 Field of Discourse Defined第19-20页
 2 Identifying Field of Discourse and Establishing Its Equivalence第20-24页
   ·Markers on Lexical Level第20-22页
   ·Markers on Other Linguistic Levels第22-24页
Chapter Three Identifying Tenor of Discourse and Establishing Its Equivalence第24-32页
 1 Tenor of Discourse Defined第24页
 2 Indicators of Tenor of Discourse in English and Chinese第24-27页
   ·On Phonological Level第25页
   ·On Lexical Level第25-26页
   ·On Grammatical Level第26-27页
   ·On Textual Level第27页
 3 Identifying Tenor of the Original Discourse and Establishing Its Equivalence第27-32页
Chapter Four Identifying Mode of Discourse and Establishing Its Equivalence第32-41页
 1 Mode of Discourse Defined第32页
 2 The Distinction of Mode of Discourse第32-33页
 3 Linguistic Features of Different Modes of Discourse第33-35页
 4 Construct the Equivalence of Mode of Discourse第35-41页
Chapter Five The Intentional Wrong Use of Register and Its Translation第41-48页
 1 The Intentional Wrong Use of Register第41-44页
   ·The Definition第41页
   ·The Functions第41-44页
     ·The Humorous Function第41-43页
     ·The Satirical Function第43-44页
 2 The Translation Approach第44-48页
Conclusion第48-49页
Bibliography第49-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:XHQSH药业有限公司处方药销售模式的诊断和设计
下一篇:旅客列车运行成本及效益核算分析管理系统