首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

商务语篇翻译的语用视角

Acknowledgement第1-5页
中文摘要第5-7页
Abstract第7-9页
Part 1: Introduction第9-14页
Part 2: Deixis and Translation第14-18页
   ·What Is Deixis第14页
   ·Deixis in Translation第14-18页
Part 3: Implicature and Translation第18-24页
   ·Implicature in Cross-cultural Communication第18-19页
   ·Implicature, Let It Be or Explicate It?第19-24页
Part 4: Politeness and Translation第24-33页
   ·A Pragmatic View of Politeness第24-25页
   ·'Politeness Equivalence' in Translation第25-27页
   ·Politeness in Overt and Covert Translation第27-33页
Part 5: Relevance Theory and Translation第33-44页
   ·The Framework of RT第33-36页
   ·Context-dependence and Relevance第36-39页
   ·Translate in A 'Relevant' Way第39-44页
Part 6: Conclusion第44-46页
Bibliography第46-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:我国证券投资基金投资风格研究
下一篇:提高制浆蒸煮过程纸浆Kappa值软测量精度的研究