首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

双关语翻译中的顺应性研究

摘要第1-4页
Abstract第4-8页
Chapter One Introduction第8-12页
   ·General description of the study第8页
   ·Rationale and objectives of the research第8-9页
   ·The layout of the paper第9-12页
Chapter Two Literature Review第12-24页
   ·A brief introduction to pun第12-15页
     ·Definitions and classification第12-13页
     ·Functions of puns第13-15页
   ·Translation of puns and difficulties in pun translation第15-19页
     ·Translation of puns第15-16页
     ·Difficulties in pun translation第16-19页
   ·Former researches on pun translation第19-22页
     ·Li Guonan’s theory about various methods of creating puns第19-20页
     ·Delabastita’s theory about different methods of translating puns第20页
     ·Peter Newmark’s theory第20-21页
     ·Other researches第21页
     ·Recent studies第21-22页
   ·Summary第22-24页
Chapter Three Theoretic Framework第24-38页
   ·Verschueren’s Theory of Adaptation第24-28页
     ·The rationale of the theory第24页
     ·An Introduction to the theory第24-25页
     ·The three properties of language第25-26页
     ·Four angles of investigation in Adaptability Theory第26-28页
   ·Application of Adaptation Theory in translation第28-35页
     ·Adaptability of contextual correlates in translation第28-31页
     ·Adaptability of structural objects of in translation第31-35页
   ·Summary第35-38页
Chapter Four Application of Adaptation Theory in Pun Translation第38-62页
   ·Contextual adaptation in pun translation第38-49页
     ·Adaptation to the mental world第38-42页
     ·Adaptation to the social world第42-49页
   ·Structural adaptation in pun translation第49-58页
     ·Structural adaptation at the stylistic level第49-52页
     ·Structural adaptation at the phonetic level第52-54页
     ·Structural adaptation at diction and lexical level第54-58页
   ·Summary第58-62页
Chapter Five Conclusion第62-64页
   ·Summary of the study第62-63页
   ·Major findings and limitations of present research第63页
   ·Implications and suggestions for future research第63-64页
Acknowledgements第64-66页
Bibliography第66-69页
研究成果第69-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:从接受美学的角度看英文商标的汉译
下一篇:目的论指导下的公示语翻译