Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
摘要 | 第6-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-11页 |
1.1 Report Project | 第9页 |
1.2 Report Process | 第9-10页 |
1.3 Report Structure | 第10-11页 |
Chapter 2 Analysis of the Source Text | 第11-15页 |
2.1 Introduction to the Source Text | 第11-12页 |
2.2 Linguistic Features of the Source Text | 第12-15页 |
2.2.1 Precision and Correctness, Compulsion and Normativity | 第12-14页 |
2.2.2 Frequent Use of Complex Sentences | 第14-15页 |
Chapter 3 Translation Method of Adverbial Clauses | 第15-24页 |
3.1 Description of Adverbial Clauses | 第15-17页 |
3.1.1 An overview of Adverbial Clauses | 第15-16页 |
3.1.2 Three Main Relations of Adverbial Clauses | 第16-17页 |
3.2 Translation Method of Adverbial Clauses | 第17-24页 |
3.2.1 Literal Method | 第18-19页 |
3.2.2 Division Method | 第19-21页 |
3.2.3 Conversion Method | 第21-24页 |
Chapter 4 Translation Method of Attributive Clauses | 第24-30页 |
4.1 Description of Attributive Clauses | 第24-25页 |
4.2 Translation Method of Attributive clauses | 第25-30页 |
4.2.1 Pre-attributive Method | 第25-26页 |
4.2.2 Division Method | 第26-28页 |
4.2.3 Adverbial Translation Method | 第28-30页 |
Chapter 5 Conclusion | 第30-32页 |
5.1 Problem and lessons | 第30-31页 |
5.2 Limitations and Prospect for the Future Study | 第31-32页 |
References | 第32-33页 |
Appendix1 | 第33-52页 |
Appendix2 | 第52-63页 |