首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语义翻译和交际翻译指导下《不相关言语对视觉觉察的影响》翻译报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Research Background第8页
    1.2 Research Significance第8-9页
    1.3 Research Purpose第9-10页
    1.4 Structure of the report第10-11页
Chapter Two Task Description第11-12页
    2.1 Background of the Translation Task第11页
    2.2 Characteristics of the Source Text第11页
    2.3 Requirements of the Translation Task第11-12页
Chapter Three Progress Description第12-15页
    3.1 Pre-Translation Preparations第12-13页
        3.1.1 Theoretical Preparations第12-13页
        3.1.2 Practical Preparations第13页
    3.2 Translation Process第13-15页
Chapter Four Case Analysis第15-27页
    4.1 Translation of Terminologies第15-17页
        4.1.1 Translation of Fixed Professional Terminologies第15-16页
        4.1.2 Translation of Semi-professional Terminologies第16-17页
    4.2 Translation of Tables and Figures第17-22页
        4.2.1 Words with Experimental Meanings第18-21页
        4.2.2 Phrases with Superposition of Modifiers第21-22页
    4.3 Translation of Long Sentences and Sentences with General Pronouns第22-27页
        4.3.1 Long Sentences第22-25页
        4.3.2 Sentences with General Personal Pronouns第25-27页
Chapter Five Conclusion第27-29页
Acknowledgements第29-30页
References第30-34页
Appendix第34-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:基于交际翻译理论的《自闭症概况》翻译报告
下一篇:逆转换理论指导下化工专利英文说明书的长句翻译报告