首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论指导下的口译策略--广汽本田技术会议交替传译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
1. TASK DESCRIPTION第9-11页
    1.1 Introduction to the Task第9页
    1.2 Speaker's Profile第9-10页
        1.2.1 Speakers from GHAC第9-10页
        1.2.2 Speakers from HARC第10页
    1.3 Background of the Interpreter第10-11页
2. INTERPRETING PROCESS第11-17页
    2.1 Pre-task Preparation第11-15页
        2.1.1 Background Information第11-12页
        2.1.2 Glossary Preparation第12-15页
    2.2 Conducting the Tasks第15页
    2.3 Post-task Evaluation第15-17页
        2.3.1 Self-evaluation第15-16页
        2.3.2 Feedback from Clients第16-17页
3. CASE ALALYSIS第17-29页
    3.1 An Overview of Skopos Theory第17-19页
    3.2 Interpreting Strategies第19-29页
        3.2.1 Clarifying Logic Relations第19-22页
        3.2.2 Overcoming Redundancies第22-25页
        3.2.3 Working as a Mediator第25-29页
4. CONCLUSION第29-31页
REFERENCES第31-33页
APPENDIX第33-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:中国地名的回译原则--《中国丛报》广州海上丝路专题报道的翻译报告
下一篇:陪同口译中迟疑现象分析--雷诺丽特公司关于企业管理访谈的口译实践报告