首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《苏丹数字化整转可行性研究》汉译英翻译项目报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-11页
Introduction第11-15页
Chapter One Introduction to Translation Project第15-19页
    1.1 Project Overview第15-16页
    1.2 Translation Tasks in Different Stages第16-19页
Chapter Two Translation Process Description第19-23页
    2.1 Pre-translation Preparations第19-21页
        2.1.1 Text Feature Analysis第19-20页
        2.1.2 Choice of CAT Tools第20-21页
    2.2 Theoretical Guidance第21-22页
    2.3 Post-translation Review第22-23页
Chapter Three Translation Difficulties and Solutions第23-37页
    3.1 Translation Difficulties第23-26页
        3.1.1 Terminologies第23-24页
        3.1.2 Specific Chinese Words第24页
        3.1.3 Complex Sentence Structure第24-25页
        3.1.4 Specific Chinese Phrases第25-26页
    3.2 Techniques Adopted in Translation Process第26-37页
        3.2.1 Referring to Authoritative Resources第26-27页
        3.2.2 Level Shifts and Class Shifts第27-31页
        3.2.3 Structure Shifts第31-34页
        3.2.4 Unit Shifts第34-37页
Chapter Four Reflections第37-39页
    4.1 Reflections on Report and Evaluations第37-38页
    4.2 Suggestions for Improvement第38-39页
Conclusion第39-41页
Bibliography第41-43页
Appendix第43-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:巴基斯坦铁路ML-1线项目汉英翻译实践报告
下一篇:《看中国(成都行)》汉英翻译实践报告