首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译目的论对传记翻译的指导--以《温斯顿·丘吉尔:英国斗牛犬》为例

Abstract第4-5页
摘要第6-8页
Chapter Ⅰ Introduction第8-9页
Chapter Ⅱ Task Description第9-11页
    2.1 Background第9-10页
    2.2 Description of the Project第10-11页
Chapter Ⅲ Translation Process第11-13页
    3.1 Pre-task Preparation第11-12页
    3.2 Translation Process第12页
    3.3 Post-task Control第12-13页
Chapter Ⅳ Case Analysis第13-20页
    4.1 Obstacles Appeared in the Translation第13-16页
    4.2 Skopos Theory Applied in the Translation第16-20页
Chapter Ⅴ Conclusion第20-22页
    5.1 Reflection第20-21页
    5.2 Implications of the Current Research第21-22页
References第22-23页
Appendix第23-55页
Acknowledgements第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:忠实原则在历史文本翻译中的体现--以《维多利亚时期的英格兰》为例
下一篇:功能对等理论指导下的《巴兹尔街蓝调》翻译实践报告