首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

深度翻译法在学术论文英译汉实践中的应用

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter Ⅰ Task Description第10-15页
    1.1 Introduction to academic translation practice and research第10-12页
    1.2 Introduction to the translation program and source texts第12-13页
    1.3 Significance and purpose of translation project第13-14页
        1.3.1 Significance of translation project第13页
        1.3.2 Purpose of translation project第13-14页
    1.4 Layout of the report第14-15页
Chapter Ⅱ Process Description第15-29页
    2.1 Preparation before translation第15-27页
        2.1.1 Background knowledge and reference materials第15页
        2.1.2 Assisting tools第15-16页
        2.1.3 Establishment of the term bank第16页
        2.1.4 Knowledge about thick translation methods第16-27页
    2.2 Translation process第27页
    2.3 Revision of the translation第27-29页
        2.3.1 Self-revision第27-28页
        2.3.2 Revision from classmates and supervisor第28-29页
Chapter Ⅲ Case Study第29-48页
    3.1 Reasons for using the method of thick translation in this translation第29-31页
        3.1.1 Features and functions of academic papers第29-30页
        3.1.2 Academic elements in the original texts第30页
        3.1.3 Acceptance of the reader第30-31页
    3.2 Translator's words第31-34页
        3.2.1 Translator's words for the purpose and significance of the translation第31-32页
        3.2.2 Translator's words for the introduction of the original text第32-33页
        3.2.3 Translator's words for the explanation of the translation method第33-34页
        3.2.4 Translator's words to illustrate the translator's subjectivity第34页
    3.3 In-text additions in the translation第34-38页
        3.3.1 Use of brackets第35-38页
        3.3.2 Use of in-text explanatory remarks第38页
    3.4 Notes of the translation第38-45页
        3.4.1 Sources of the footnotes第39页
        3.4.2 Use of footnotes第39-45页
    3.5 Problems in adopting thick translation method第45-46页
    3.6 Summary第46-48页
Chapter Ⅳ Conclusion第48-50页
Bibliography第50-52页
Acknowledgements第52-53页
Appendix Ⅰ: Term Bank第53-55页
Appendix Ⅱ: Source Text第55-82页
Appendix Ⅲ: Target Text第82-103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:英语儿童绘本汉译中的多模态关系呈现及其影响研究
下一篇:高职院校法语专业课程问题与对策研究--以江苏省无锡市W学院为例