首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语儿童绘本汉译中的多模态关系呈现及其影响研究

ACKNOWLEDGEMENTS第4-6页
摘要第6-9页
ABSTRACT第9-12页
Chapter One INTRODUCTION第18-26页
    1.1 Research Background第18-19页
    1.2 Research Significance第19-21页
    1.3 Research Objectives第21-22页
    1.4 Research Methodology第22-24页
    1.5 Organization of the Thesis第24-26页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第26-38页
    2.1 Previous Studies on Children’s Picture Books第26-32页
        2.1.1 Definition of children’s picture books第26-28页
        2.1.2 Previous studies on children’s picture books第28-32页
    2.2 Previous Studies on the Translation of Children’s Picture Books第32-35页
    2.3 Research Gap and Trend第35-38页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK第38-48页
    3.1 Multimodal Discourse Analysis第38-44页
        3.1.1 Multimodal discourse analysis第38-39页
        3.1.2 Martinec and Salway’s image-text relation system第39-44页
    3.2 Skopos Theory第44-48页
        3.2.1 Origin of skopos theory第44-45页
        3.2.2 The major rules of skopos theory第45-48页
Chapter Four ANALYSIS OF THE TRANSLATION OF CHILDREN’S PICTURE BOOKS第48-96页
    4.1 Image-Text Relation in Children’s Picture Books第48-76页
        4.1.1 Equal-exposition relation第50-57页
        4.1.2 Equal-exemplification relation第57-65页
        4.1.3 Equal-extension relation第65-70页
        4.1.4 Equal-enhancement relation第70-76页
    4.2 Translation of Children’s Picture Books under the Coherence Rule第76-93页
        4.2.1 Internal image-text coherence第76-82页
        4.2.2 Target culture and context第82-87页
        4.2.3 Needs of target readers第87-93页
    4.3 Linguistic Features and Translation Strategies of Children’s Picture Books第93-96页
Chapter Five CONCLUSION第96-104页
    5.1 Major Findings of the Study第96-99页
    5.2 Implications of the Study第99-101页
    5.3 Limitations of the Study第101-102页
    5.4 Suggestions for Further Studies第102-104页
REFERENCES第104-112页
附录:作者在攻读硕士学位期间发表的论文第112页

论文共112页,点击 下载论文
上一篇:高校英语课堂教师口头纠正性反馈有效性的研究--以武汉华夏理工学院基础英语课堂为例
下一篇:深度翻译法在学术论文英译汉实践中的应用