首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

汉语“蛇”和英语“snake”的隐喻认知分析

摘要第3-4页
ABSTRACT第4-5页
引言第8-15页
    0.1 选题理由第8页
    0.2 理论介绍第8-12页
    0.3 认知语言学视角下的汉英“蛇”隐喻研究概述第12-13页
    0.4 本文语料来源和研究方法第13-15页
第一章 汉语“蛇”和英语“SNAKE”共有的隐喻第15-40页
    1.1 人物域第15-19页
    1.2 外观形状域第19-23页
        1.2.1 蛇隐喻弯弯曲曲的其他事物第19-20页
        1.2.2 蛇隐喻长第20-22页
        1.2.3 蛇的声音隐喻危险第22-23页
    1.3 动态域第23-25页
    1.4 性域第25-27页
    1.5 性质域第27-32页
        1.5.1 蛇隐喻阴险、狠毒第28-29页
        1.5.2 蛇隐喻神秘第29-31页
        1.5.3 蛇隐喻贪婪第31-32页
    1.6 医药域第32-33页
    1.7 环境域第33-34页
    1.8 情感域第34-36页
    1.9 抽象思维域第36-38页
    1.10 小结第38-40页
第二章 汉语“蛇”和英语“SNAKE”特有的隐喻第40-58页
    2.1 汉语“蛇”特有的隐喻第40-53页
        2.1.1 人物域第40-42页
            2.1.1.1 蛇隐喻妖娆性感的女人(迷人而害人)第40-42页
            2.1.1.2 蛇隐喻弯腰驼背的男人第42页
        2.1.2 艺术域第42-45页
        2.1.3 性质域第45-47页
            2.1.3.1 蛇隐喻执着第45-46页
            2.1.3.2 蛇隐喻吉祥第46页
            2.1.3.3 蛇隐喻懒惰第46-47页
        2.1.4 金融域第47-48页
        2.1.5 质量域第48-49页
        2.1.6 权利域第49-51页
        2.1.7 宗教域第51-53页
    2.2 英语“SNAKE”特有的隐喻第53-57页
        2.2.1 性质域第53-55页
            2.2.1.1 蛇隐喻智慧第53页
            2.2.1.2 蛇肚子隐喻低级的第53-54页
            2.2.1.3 蛇隐喻阴冷、冷漠第54-55页
        2.2.2 数学域第55-56页
        2.2.3 性域第56-57页
    2.3 小结第57-58页
第三章 汉语“蛇”和英语“SNAKE”隐喻映射综合对比及文化成因差异分析第58-69页
    3.1 汉语“蛇”和英语“SNAKE”隐喻映射综合对比第58-60页
    3.2 汉语“蛇”和英语“SNAKE”隐喻的共性特点第60-63页
        3.2.1 相似性第61-62页
        3.2.2 体验性第62-63页
        3.2.3 系统性第63页
    3.3 汉语“蛇”和英语“SNAKE”隐喻文化成因差异分析第63-68页
        3.3.1 地理环境差异第64-65页
        3.3.2 宗教信仰差异第65-66页
        3.3.3 历史发展差异第66-67页
        3.3.4 思维模式差异第67-68页
    3.4 小结第68-69页
结语第69-71页
参考文献第71-75页
致谢第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:项目式学习(PBL)在对外汉语课堂教学中的应用研究
下一篇:对外汉语口语教材文化点编排研究--以《汉语初级口语教程》、《汉语口语教程》、《体验汉语口语教程》为例