摘要 | 第3-4页 |
ABSTRACT | 第4-5页 |
引言 | 第8-15页 |
0.1 选题理由 | 第8页 |
0.2 理论介绍 | 第8-12页 |
0.3 认知语言学视角下的汉英“蛇”隐喻研究概述 | 第12-13页 |
0.4 本文语料来源和研究方法 | 第13-15页 |
第一章 汉语“蛇”和英语“SNAKE”共有的隐喻 | 第15-40页 |
1.1 人物域 | 第15-19页 |
1.2 外观形状域 | 第19-23页 |
1.2.1 蛇隐喻弯弯曲曲的其他事物 | 第19-20页 |
1.2.2 蛇隐喻长 | 第20-22页 |
1.2.3 蛇的声音隐喻危险 | 第22-23页 |
1.3 动态域 | 第23-25页 |
1.4 性域 | 第25-27页 |
1.5 性质域 | 第27-32页 |
1.5.1 蛇隐喻阴险、狠毒 | 第28-29页 |
1.5.2 蛇隐喻神秘 | 第29-31页 |
1.5.3 蛇隐喻贪婪 | 第31-32页 |
1.6 医药域 | 第32-33页 |
1.7 环境域 | 第33-34页 |
1.8 情感域 | 第34-36页 |
1.9 抽象思维域 | 第36-38页 |
1.10 小结 | 第38-40页 |
第二章 汉语“蛇”和英语“SNAKE”特有的隐喻 | 第40-58页 |
2.1 汉语“蛇”特有的隐喻 | 第40-53页 |
2.1.1 人物域 | 第40-42页 |
2.1.1.1 蛇隐喻妖娆性感的女人(迷人而害人) | 第40-42页 |
2.1.1.2 蛇隐喻弯腰驼背的男人 | 第42页 |
2.1.2 艺术域 | 第42-45页 |
2.1.3 性质域 | 第45-47页 |
2.1.3.1 蛇隐喻执着 | 第45-46页 |
2.1.3.2 蛇隐喻吉祥 | 第46页 |
2.1.3.3 蛇隐喻懒惰 | 第46-47页 |
2.1.4 金融域 | 第47-48页 |
2.1.5 质量域 | 第48-49页 |
2.1.6 权利域 | 第49-51页 |
2.1.7 宗教域 | 第51-53页 |
2.2 英语“SNAKE”特有的隐喻 | 第53-57页 |
2.2.1 性质域 | 第53-55页 |
2.2.1.1 蛇隐喻智慧 | 第53页 |
2.2.1.2 蛇肚子隐喻低级的 | 第53-54页 |
2.2.1.3 蛇隐喻阴冷、冷漠 | 第54-55页 |
2.2.2 数学域 | 第55-56页 |
2.2.3 性域 | 第56-57页 |
2.3 小结 | 第57-58页 |
第三章 汉语“蛇”和英语“SNAKE”隐喻映射综合对比及文化成因差异分析 | 第58-69页 |
3.1 汉语“蛇”和英语“SNAKE”隐喻映射综合对比 | 第58-60页 |
3.2 汉语“蛇”和英语“SNAKE”隐喻的共性特点 | 第60-63页 |
3.2.1 相似性 | 第61-62页 |
3.2.2 体验性 | 第62-63页 |
3.2.3 系统性 | 第63页 |
3.3 汉语“蛇”和英语“SNAKE”隐喻文化成因差异分析 | 第63-68页 |
3.3.1 地理环境差异 | 第64-65页 |
3.3.2 宗教信仰差异 | 第65-66页 |
3.3.3 历史发展差异 | 第66-67页 |
3.3.4 思维模式差异 | 第67-68页 |
3.4 小结 | 第68-69页 |
结语 | 第69-71页 |
参考文献 | 第71-75页 |
致谢 | 第75页 |