首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

避免翻译腔的策略分析--以《景观建筑》若干选文翻译为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter1 Introduction第8-12页
    1.1 Text Introduction of Landscape Architecture第8-10页
    1.2 Functions and Purposes of E-C Translation of Landscape Architecture第10-12页
Chapter 2 Task Process第12-14页
    2.1 Preparation Before Translation第12页
    2.2 Procedures of Translation第12-13页
    2.3 Post-translation Work第13-14页
Chapter 3 Case Analysis第14-22页
    3.1 Definition and Features of Translationese第14-15页
    3.2 Negative Effects of Translationese第15-16页
    3.3 Methods to Avoid Translationese第16-22页
        3.3.1 Conversion of Word Classes第16-17页
        3.3.2 Supplementation and Omission第17-18页
        3.3.3 Structural Adjustment第18-19页
        3.3.4 Translation of Passive Sentences第19-20页
        3.3.5 Translation of Long Sentences第20-22页
Conclusion第22-24页
References第24-25页
Acknowledgements第25-26页
Appendix A第26-27页
Appendix B第27-28页
Appendix C第28-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:从释意派角度探讨英语长句的口译技巧--以新泽西理工学院人力资源课堂讲座为例
下一篇:从功能对等视角分析中英网络广告翻译