首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--读物论文

两套对外汉语分级读物对比分析--以《汉语风》和《实用汉语分级阅读丛书》为例

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 绪论第6-11页
    1.1 选题背景第6-7页
    1.2 研究现状及意义第7-9页
        1.2.1 国外分级阅读的研究第7-8页
        1.2.2 国内的分级阅读的研究第8页
        1.2.3 汉语作为二语的分级读物研究第8-9页
    1.3 研究对象第9-10页
    1.4 研究方法第10-11页
第二章 《汉语风》和《实用汉语分级阅读丛书》的对比第11-35页
    2.1 结构对比第11-13页
    2.2 文化内容对比第13-20页
        2.2.1 文化的分类第13-15页
        2.2.2 《汉语风》500 词级各册文化点第15-17页
        2.2.3 《实用》甲级读本文化点第17-19页
        2.2.4 《汉语风》和《实用》文化点的对比第19-20页
    2.3 词汇对比第20-28页
        2.3.1 《汉语风》和《实用》的词汇考察对比第21-28页
    2.4 其它方面的对比第28-33页
        2.4.1 练习对比第28-30页
        2.4.2 插图的对比第30-32页
        2.4.3 版式的对比第32-33页
    2.5 总结第33-35页
第三章 总结及对编写汉语分级读物的建议第35-37页
    3.1 对汉语分级读物编写的建议第35-36页
        3.1.1 文化内容的广泛性第35页
        3.1.2 汉语分级标准的制定第35页
        3.1.3 词汇等级的划分第35-36页
        3.1.4 练习题的编写第36页
    3.2 本文的不足之处第36-37页
参考文献第37-39页
附录1:《汉语风》500 词级各册文化点第39-43页
附录2:《实用》甲级读本文化点第43-48页
附录3:《汉语风》和《实用》各册的丙、丁级词和超纲词第48-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:论双维度文化模式下中国文化的自觉与互动--以纪录片《舌尖上的中国》为例
下一篇:汉日程度副词研究的对比研究--以中国知网和日本CiNii收录论文为例