西北师范大学研究生学位论文作者信息 | 第5-8页 |
Abstract | 第8页 |
摘要 | 第9-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-12页 |
1.1 Research Background | 第10页 |
1.2 Significance of the Thesis | 第10-11页 |
1.3 Layout of the Thesis | 第11-12页 |
Chapter Two Literature Review | 第12-21页 |
2.1 Previous Studies of Tao Te Ching | 第12-15页 |
2.1.1 The Translations of Tao Te Ching | 第12-13页 |
2.1.2 Previous Studies of the Translation of Tao Te Ching | 第13-15页 |
2.2 A Brief Introduction to Culture-loaded Words in Tao Te Ching | 第15-17页 |
2.2.1 A Brief Introduction to Culture-loaded Words | 第15-16页 |
2.2.2 The Classification of Culture-loaded Words in Tao Te Ching | 第16-17页 |
2.3 Previous Studies on Translation from an Ecological Point of View | 第17-21页 |
2.3.1 Eco-translatology | 第17页 |
2.3.2 Translation Ecology | 第17-18页 |
2.3.3 The Relationship between Eco-translatology and Translation Ecology | 第18页 |
2.3.4 The Related Research on Translation Ecology and Eco-translatology | 第18-21页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第21-33页 |
3.1 A Brief Introduction to Ecosystem | 第21-27页 |
3.1.1 History of the Ecosystem | 第21页 |
3.1.2 Ecosystem | 第21-22页 |
3.1.3 Components of the Ecosystem | 第22-24页 |
3.1.4 The Food Chain | 第24页 |
3.1.5 The Energy Flow | 第24-27页 |
3.2 A Brief Introduction to Translation Ecosystem | 第27-33页 |
3.2.1 Translation Ecosystem | 第27-28页 |
3.2.2 Components of the Translation Ecosystem | 第28-29页 |
3.2.3 The Food Chain in the Translation Ecosystem | 第29页 |
3.2.4 The Energy Flow in the Translation Ecosystem | 第29-33页 |
Chapter Four Methodology | 第33-36页 |
4.1 Research Questions | 第33页 |
4.2 Data | 第33-34页 |
4.2.1 Reasons for Selecting Arthur Waley’s Translation Version | 第33页 |
4.2.2 Reasons for Selecting Xu Yuanchong’s Translation Version | 第33-34页 |
4.2.3 Summary | 第34页 |
4.3 A Definition of Energy | 第34-36页 |
Chapter Five Analysis of Translation of Culture-loaded Words in Tao Te Ching from the Perspective of Translation Ecology | 第36-48页 |
5.1 Analysis of the Translation of Culture-loaded Words in Tao Te Ching | 第36-48页 |
5.1.1 Ecological Culture-loaded Words | 第36-38页 |
5.1.2 Material Culture-loaded Words | 第38-39页 |
5.1.3 Social Culture-loaded Words | 第39-40页 |
5.1.4 Religious Culture-loaded Words | 第40-43页 |
5.1.5 Linguistic Culture-loaded Words | 第43-44页 |
5.1.6 Philosophical Culture-loaded Words | 第44-48页 |
Chapter Six Conclusion | 第48-51页 |
6.1 Results and Major Findings | 第48-49页 |
6.1.1 Results | 第48页 |
6.1.2 Major Findings | 第48-49页 |
6.2 Limitations and Suggestions of the Study | 第49-51页 |
6.2.1 Limitations of the Study | 第49-50页 |
6.2.2 Suggestions for the Future Research | 第50-51页 |
References | 第51-54页 |
Acknowledgements | 第54页 |