首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《英国园艺简史》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1.翻译任务描述第8-10页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作品简介第8页
    1.3 选题意义第8-10页
2.翻译过程第10-13页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 原文阅读与分析第10页
        2.1.2 翻译方法第10-11页
        2.1.3 辅助工具第11页
    2.2 初稿修改的难点第11页
    2.3 审读、润色、定稿第11-13页
3.翻译案例分析第13-29页
    3.1 词汇分析第13-17页
        3.1.1 语境中的词义第13-15页
        3.1.2 词性转换第15-17页
    3.2 句法分析第17-23页
        3.2.1 语态转换第17-18页
        3.2.2 定语后置第18-19页
        3.2.3 非谓语结构第19-22页
        3.2.4 长句翻译第22-23页
    3.3 标点符号的处理第23-24页
        3.3.1 冒号第23-24页
        3.3.2 破折号第24页
    3.4 宗教文化分析第24-26页
    3.5 诗歌元素第26-29页
4.翻译实践总结第29-31页
参考文献第31-32页
英语原文第32-48页
汉语译文第48-62页
致谢第62-63页
作者简介第63-64页
术语表第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:《财产法》(第一章)翻译实践报告
下一篇:斯坦纳阐释运作原理视角下《老人与海》风格汉译比较研究