首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学视角下中英广告幽默文化差异研究

摘要第4-5页
ABSTRACT第5-6页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Significance第10页
    1.3 Research Structure第10-12页
Chapter Two Literature Review第12-19页
    2.1 Brief History of Humor at Home and Abroad第12-13页
    2.2 Theories Concerning Humor Study第13-14页
    2.3 Previous Studies of Humor第14-17页
    2.4 Comment on Current Studies第17-19页
Chapter Three Theoretical Framework第19-28页
    3.1 Overview of Receptional Aesthetics第19-22页
    3.2 Key Concepts of Receptional Aesthetics第22-25页
        3.2.1 Status and Role of Readers第22页
        3.2.2 Horizon of Expectations第22-24页
        3.2.3 Response-inviting Structure第24-25页
    3.3 Research Design第25-28页
        3.3.1 Research Questions第26页
        3.3.2 Data Collection and Methodology第26-27页
        3.3.3 Research Procedure第27-28页
Chapter Four Analysis of English and Chinese Advertisement Humor第28-53页
    4.1 Differences between Chinese and English Advertisement Humor第28-40页
        4.1.1 Different Topics of Chinese and English Advertisement Humor第28-32页
        4.1.2 Different Joking Objects of Chinese and English Advertisement Humor第32-36页
        4.1.3 Different Spokesmen of Chinese and English Advertisement Humor第36-39页
        4.1.4 Summary第39-40页
    4.2 Causes for the Differences between Chinese and English Advertisement Humor第40-48页
        4.2.1 Analysis in the Light of Reader?s Role and Status第40-41页
        4.2.2 Analysis in the Light of Horizon of Expectations第41-48页
    4.3 Analysis of Problematic Advertisements第48-53页
        4.3.1 Failure Cases in Cross-cultural Communication第48-51页
        4.3.2 Causes for Failure Cases under the Guidance of Receptional Aesthetics第51-53页
Chapter Five Strategies for Applying Humor to International Advertisements第53-62页
    5.1 Focusing on Reader?s Role and Status第53-56页
    5.2 Focusing on Horizon of Expectations第56-57页
    5.3 Focusing on Response-inviting Structure第57-62页
Chapter Six Conclusion第62-65页
    6.1 Findings第62-64页
    6.2 Limitations and Suggestions for Future Study第64-65页
Works Cited第65-69页
Appendix第69-71页
发表论文及科研情况说明第71-72页
Acknowledgements第72-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:《中俄在中亚的合作前景》(第四、五章)翻译报告
下一篇:苏珊·巴斯奈特文化翻译观视角下的纪录片字幕翻译研究--以《远方的家:“一带一路”》为例