中文摘要 | 第4页 |
Аннотация | 第5-8页 |
绪论 | 第8-9页 |
第一章 同传练习过程描述 | 第9-12页 |
1.1 译前准备 | 第9-10页 |
1.2 工具使用 | 第10页 |
1.3 论文撰写时间控制 | 第10页 |
1.4 翻译质量控制 | 第10-11页 |
1.5 本章小结 | 第11-12页 |
第二章 案例分析 | 第12-26页 |
2.1 信息漏译的原因 | 第12-17页 |
2.1.1 知识储备不足 | 第12-14页 |
2.1.2 语速过快 | 第14-15页 |
2.1.3 词汇量不够 | 第15-17页 |
2.2 信息错译的原因 | 第17-21页 |
2.2.1 听辨能力不足 | 第17-18页 |
2.2.2 知识能力不足 | 第18-21页 |
2.3 信息表达不清晰 | 第21-25页 |
2.3.1 语序差异 | 第21-23页 |
2.3.2 汉语水平不够 | 第23-25页 |
2.4 本章小结 | 第25-26页 |
第三章 总结 | 第26-29页 |
3.1 同传译员的基本素质 | 第26-27页 |
3.2 翻译经验总结 | 第27-28页 |
3.3 本章小结 | 第28-29页 |
结语 | 第29-30页 |
参考文献 | 第30-33页 |
致谢 | 第33-34页 |
附录 | 第34-73页 |
附录 1:原文与译文 | 第34-72页 |
附录 1.1:普京在一带一路高峰论坛的讲话 | 第34-41页 |
附录 1.2:普京在上合组织峰会的讲话 | 第41-44页 |
附录 1.3:普京在东方经济论坛的讲话 | 第44-55页 |
附录 1.4:普京在金砖国家峰会上的讲话 | 第55-59页 |
附录 1.5:普京在“大力神杯”俄罗斯之旅启动仪式上的致辞 | 第59-61页 |
附录 1.6:普京会见实业家的讲话 | 第61-63页 |
附录 1.7:普京在教师节上的致辞 | 第63-66页 |
附录 1.8:普京在第十九届世界大学生联欢节上的致辞 | 第66-67页 |
附录 1.9:普京在“悲伤墙”揭幕仪式上的致辞 | 第67-70页 |
附录 1.10:普京在世界杯抽签仪式上的致辞 | 第70-72页 |
附录 2:术语表 | 第72-73页 |