首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉模拟视译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Introduction第9-11页
Chapter One Task Description第11-19页
    1.1 Background of the Study第11-12页
    1.2 Features of the Source Text第12-19页
        1.2.1 General Features第12-14页
        1.2.2 Syntactical and Stylistic Features第14-19页
Chapter Two Process of the E-C Simulation Sight Interpreting第19-25页
    2.1 Preparation第19-23页
        2.1.1 Selection of the Sight Interpreting Strategies第20-22页
        2.1.2 Plan of the E-C Simulation Sight Interpreting第22页
        2.1.3 Building the Glossary of The Hebrides Islands on the Edge第22-23页
    2.2 Implementation of the E-C Simulation Sight Interpreting第23-25页
Chapter Three Analysis of the Cases in the E-C Simulation Sight Interpreting第25-35页
    3.1 Problems in the Simulation Sight Interpreting第25-30页
        3.1.1 Misinterpretation of Colloquial Words第25-28页
        3.1.2 Improper Treatment of Long Sentences第28-30页
    3.2 Theoretical Analysis and Possible Solutions第30-35页
Chapter Four Assessment of the Simulation Sight Interpreting第35-39页
    4.1 Self-assessment第36-37页
    4.2 Feedback and Comments by Audience第37页
    4.3 Summary第37-39页
Conclusion第39-40页
References第40-42页
Appendix I第42-59页
Appendix II第59-73页
导师及作者简介第73-74页
Acknowledgements第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:外事口译中模糊语及其翻译策略
下一篇:《道藏通考》翻译报告