首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉诗英译中文化补偿机制的探索

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-9页
Chapter One Overviews of Cultranslation and Compensation第9-18页
    1.1 Literature review of Cultranslation第9-14页
        1.1.1 Cultranslation study abroad第9-11页
        1.1.2 Cultranslation Study in China第11-14页
    1.2 Literature review of Compensation Theory in translation第14-18页
        1.2.1 Compensation researches in western countries第14-16页
        1.2.2 Compensation researches in China第16-18页
Chapter Two The Cultural compensation in translation第18-22页
    2.1 Studies on cultural compensation in translation第18-19页
    2.2 Necessity and importance of cultural compensation in translation第19-22页
Chapter Three Mechanism of cultural compensation第22-32页
    3.1 Three stages of cultural compensation in translation第22-23页
        3.1.1 Stage of preparation第22-23页
        3.1.2 Stage of excavation第23页
        3.1.3 Stage of manifestation第23页
    3.2 Mechanism of cultural compensation based on the three stages第23-32页
        3.2.1 Translator as the subject--cultural realization第23-25页
        3.2.2 Translation as a process--culture excavation第25-27页
        3.2.3 Translation as a work--culture manifestation第27-32页
Chapter Four Application of Cultural Compensation Mechanism in translating Chinese classical poetry第32-47页
    4.1 Preparation第32页
    4.2 Culture excavation第32-41页
        4.2.1 Large context analysis第32-34页
        4.2.2 Cultural information scanning第34-37页
        4.2.3 Cultural psychology exploration第37-41页
    4.3 The Manifestation of culture第41-47页
Conclusion第47-50页
Bibliography第50-54页
Acknowledgements第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:Orality in English-language Masters Theses by Chinese Students
下一篇:中国英语学习者主谓数一致磨蚀情况的实证研究