首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译美学视角下英语科技新闻汉译

Abstract第5-6页
摘要第7-15页
Part 1 Introduction第15-22页
    1.1 The Problem第17-18页
    1.2 Research Questions and Objectives第18-20页
    1.3 Type of Research and Hypotheses第20-22页
        1.3.1 The type of research第20-21页
        1.3.2 Hypotheses第21-22页
Part 2 Theoretical Framework and Literature Review第22-40页
    2.1 Theoretical Framework第22-28页
        2.1.1 Definition of aesthetics第22-23页
        2.1.2 Translation aesthetics第23-25页
        2.1.3 Aesthetic translation theories in the west and at home第25-27页
        2.1.4 English technical news第27-28页
    2.2 Literature Review第28-40页
        2.2.1 Aesthetic translation theories study abroad第29-32页
        2.2.2 Main scholars’ achievements on translation aesthetic theories study abroad第32-35页
        2.2.3 Aesthetic translation theories study in China第35-37页
        2.2.4 Main scholars’ achievements on translation aesthetic theories in China第37-40页
Part 3 Method第40-43页
    3.1 Introduction第40页
    3.2 Material Collection第40-41页
    3.3 Research Design第41-42页
    3.4 Research Procedures第42-43页
Part 4 Results第43-69页
    4.1 Introduction第43-51页
        4.1.1 Definition of English technical news第44-48页
        4.1.2 The role of the translator第48-49页
        4.1.3 The role of audience第49-51页
    4.2 Lexical Features第51-58页
        4.2.1 Aesthetic features of terms in English technical news translation第52-56页
        4.2.2 Aesthetic features of words in English technical news translation42第56-58页
        4.2.3 A brief summary第58页
    4.3 Sentence Features第58-65页
        4.3.1 Aesthetic features of titles in English technical news translation第58-60页
        4.3.2 Aesthetic features of sentences in English technical news translation第60-64页
        4.3.3 A brief summary第64-65页
    4.4 Aesthetic Features of Texts in English Technical News Translation第65-68页
    4.5 Summary第68-69页
Part 5 Discussion第69-84页
    5.1 Introduction to Translation Aesthetics第69-72页
        5.1.1 Definition of translation aesthetics第69-71页
        5.1.2 Western translation aesthetics and Chinese translation aesthetics第71-72页
    5.2 Translation Aesthetics in English Technical News Translation第72-82页
        5.2.1 Aesthetic criteria of English technical news translation第73-79页
        5.2.2 Aesthetic values of English technical news translation第79-82页
    5.3 Significance of This Study第82-84页
        5.3.1 Theoretical significance第82-83页
        5.3.2 Practical significance第83-84页
Part 6 Conclusion第84-87页
    6.1 Summary第84-85页
    6.2 Validity and Reliability第85页
    6.3 Limitations and Further Research第85-87页
Bibliography第87-91页
Published Paper第91-92页
Acknowledgements第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:公益性事业单位综合绩效考核研究--以海淀区政府公共服务委员会为例
下一篇:交通运输与区域协调发展适应性评价研究