| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract(Chinese) | 第5-6页 |
| Abstract(English) | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-11页 |
| Chapter One Lun Yu and Confucius | 第11-15页 |
| ·Confucianism | 第11-12页 |
| ·Linguistic Characteristics of Lun Yu | 第12-13页 |
| ·Different Versions of Lun Yu | 第13-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-20页 |
| ·The Relationship between Language, Culture and Translation | 第15-16页 |
| ·Universe of Discourse | 第16-18页 |
| ·Culture-loaded Term | 第18-20页 |
| Chapter Three Classification of Culture-loaded Terms in Lun | 第20-23页 |
| ·Classification of Culture-loaded Terms in Lun | 第20-21页 |
| ·Difficulties in the Translation of Culture-loaded Term | 第21-23页 |
| ·Linguistic Difference | 第21-22页 |
| ·Universe of Discourse Difference | 第22-23页 |
| Chapter Four Classification of Culture-loaded Terms and Translation Strategies in Lun | 第23-53页 |
| ·Ecological Culture-loaded Terms and Translation Strategie | 第23-28页 |
| ·Ecological Culture-loaded Terms in Lun | 第24-27页 |
| ·Translation Strategie | 第27-28页 |
| ·Material Culture-loaded Terms and Translation Strategie | 第28-33页 |
| ·Material Culture-loaded Terms in Lun | 第28-33页 |
| ·Translation Strategie | 第33页 |
| ·Social Culture-loaded Terms and Translation Strategie | 第33-42页 |
| ·Social Culture-loaded Terms in Lun | 第34-41页 |
| ·Translation Strategie | 第41-42页 |
| ·Religious Culture-loaded Terms and Translation Strategies | 第42-46页 |
| ·Religious Culture-loaded Terms in Lun Yu | 第42-45页 |
| ·Translation Strategies | 第45-46页 |
| ·Linguistic Culture-loaded Terms and Translation Strategies | 第46-53页 |
| ·Linguistic Culture-loaded Terms in Lun Yu | 第46-52页 |
| ·Translation Strategies | 第52-53页 |
| Chapter Five Translators’ Styles and Translation Strategies of Culture-loaded Terms | 第53-59页 |
| ·James Legge and His Translation | 第53-55页 |
| ·Gu Hongming and His Translation | 第55-56页 |
| ·Arthur Waley and His Translation | 第56-57页 |
| ·Translation Strategies of Culture-loaded Terms | 第57-59页 |
| Conclusion | 第59-62页 |
| Bibliography | 第62-64页 |