摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 引言 | 第8-10页 |
1.1 选题的背景 | 第8页 |
1.2 选题的目的及研究意义 | 第8页 |
1.3 研究方法 | 第8-9页 |
1.4 论文结构 | 第9-10页 |
第二章 文献综述 | 第10-12页 |
2.1 国内外归化与异化研究的历史与现状 | 第10-11页 |
2.2 《嘉利妹妹》及潘庆舲、徐菊、王惠君中译本简介 | 第11-12页 |
第三章 归化与异化的理论框架 | 第12-16页 |
3.1 归化与异化的定义 | 第12-13页 |
3.2 归化与异化的理论依据 | 第13-14页 |
3.2.1 归化的理论依据 | 第13-14页 |
3.2.2 异化的理论依据 | 第14页 |
3.3 国内外归化与异化之争 | 第14-16页 |
3.3.1 国内归化与异化之争 | 第14-15页 |
3.3.2 国外归化与异化之争 | 第15-16页 |
第四章 归化与异化在《嘉莉妹妹》三个中文译本中的对比分析 | 第16-24页 |
4.1 语言层面的归化和异化 | 第16-19页 |
4.1.1 词汇层面 | 第16-17页 |
4.1.2 句法层面 | 第17-19页 |
4.2 文化层面的归化和异化 | 第19-24页 |
4.2.1 口语和方言层面 | 第19-20页 |
4.2.2 文化内涵层面 | 第20-24页 |
第五章 结论 | 第24-25页 |
5.1 主要发现 | 第24页 |
5.2 论文研究的不足及对未来研究的展望 | 第24-25页 |
参考文献 | 第25-26页 |
附录一 原文文本 | 第26-33页 |
附录二 译文文本 | 第33-38页 |
致谢 | 第38-39页 |
个人简历 | 第39页 |