摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
ChapterⅠ General Introduction to the Translation Project | 第6-8页 |
1.1 About the Translation Project | 第6页 |
1.2 About the Authors | 第6页 |
1.3 Significance of the Translation Project | 第6-8页 |
ChapterⅡ Process of Translation | 第8-11页 |
2.1 Pre-translation | 第8页 |
2.1.1 Close Reading | 第8页 |
2.1.2 Translation Tools | 第8页 |
2.2 Mid-translation | 第8-9页 |
2.3 Post-translation | 第9-11页 |
Chapter Ⅲ Theoretical Framework | 第11-13页 |
Chapter Ⅳ Application of the Communicative Translation | 第13-23页 |
4.1 Lexical Level | 第13-15页 |
4.1.1 Word Conversion | 第13-14页 |
4.1.2 Omission | 第14-15页 |
4.2 Syntactic Level | 第15-18页 |
4.2.1 Voice Conversion | 第16-18页 |
4.2.2 Simplification | 第18页 |
4.3 Discourse Level | 第18-21页 |
4.3.1 Conjunction | 第19-20页 |
4.3.2 Substitution | 第20-21页 |
4.4 Cultural Perspective | 第21-23页 |
Chapter Ⅴ Conclusion | 第23-24页 |
Bibliography | 第24-26页 |
Appendix A the Source Text and the Target Text | 第26-66页 |
Appendix B Glossary | 第66-67页 |
Acknowledgements | 第67-68页 |