首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《论翻译》第八、九章翻译实践报告

摘要第2-3页
Abstract第3页
Chapter I Brief Description of the Translating Project第5-8页
    1.1 Background第5-6页
    1.2 Purpose and Significance第6页
    1.3 Brief Description of the Source Text第6-8页
Chapter II Brief Description of the Translating Process第8-9页
    2.1 Pre-translating Preparation第8页
    2.2 Translation Process第8页
    2.3 Post-translating Work第8-9页
Chapter III Theoretic Basis第9-11页
Chapter IV Case Analyses in Light of Semantic Translation and Communicative Translation第11-22页
    4.1 At Lexical Level第11-15页
        4.1.1 Semantic Extension第11-13页
        4.1.3 Literal Translation第13-14页
        4.1.4 Transplantation第14-15页
    4.2 At Syntactic Level第15-18页
        4.2.1 Division第15-16页
        4.2.2 Combination第16-17页
        4.2.3 Negation第17-18页
    4.3 At Textual Level第18-19页
    4.4 At Cultural Level第19-22页
Chapter V Conclusion第22-24页
    5.1 Experience Obtained During Translation第22-23页
    5.2 Difficulties and Problems During Translation第23-24页
Bibliography第24-25页
Acknowledgement第25-26页
Appendix第26-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:俄罗斯“丝绸之路经济带”相关文章翻译实践报告
下一篇:《通俗新疆史》(第五章、第七章)翻译实践报告