| Aeknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| Contents | 第9-11页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第11-15页 |
| ·Significance of the Study | 第11-12页 |
| ·Method of the Study | 第12-13页 |
| ·Structure of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter Ⅱ Literature Review and Relevant Theories | 第15-29页 |
| ·About Cohesion Theory | 第15-21页 |
| ·An Overview of Cohesion Study Abroad | 第15-18页 |
| ·An Overview of Cohesion Study in China | 第18-21页 |
| ·Relevant Theories | 第21-29页 |
| ·Coherence and Cohesion | 第21-23页 |
| ·Text and Translation | 第23-25页 |
| ·Translation and Contrastive Linguistics | 第25-29页 |
| Chapter Ⅲ Emily Bronte and Her Wuthering Heights | 第29-32页 |
| ·Introduction to Emily Bronte and Her Wuthering Heights | 第29-30页 |
| ·Chinese Versions of Wuthering Heights | 第30-32页 |
| Chapter Ⅳ English Cohesive Devices and Strategies of_E-C Translation in TwoChinese Versions | 第32-58页 |
| ·Reference | 第32-42页 |
| ·Personal Reference | 第33-37页 |
| ·Demonstrative Reference | 第37-40页 |
| ·Comparative Reference | 第40-42页 |
| ·Substitution | 第42-47页 |
| ·Nominal Substitution | 第42-44页 |
| ·Verbal Substitution | 第44-45页 |
| ·Clausal Substitution | 第45-47页 |
| ·Ellipsis | 第47-51页 |
| ·Nominal Ellipsis | 第48-49页 |
| ·Verbal Ellipsis | 第49-50页 |
| ·Clausal Ellipsis | 第50-51页 |
| ·Conjunction | 第51-53页 |
| ·Lexical Cohesive Devices | 第53-58页 |
| ·Reiteration | 第53-56页 |
| ·Collocation | 第56-58页 |
| Chapter Ⅴ Conclusion | 第58-60页 |
| Bibliography | 第60-62页 |