首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Edison and the Raise of Innovation(节选)翻译实践报告

Abstract第4-5页
摘要第6-8页
1. Introduction第8-12页
    1.1 Background of the translation project第8页
    1.2 Significance of the translation project第8-9页
    1.3 Language features of translation project第9-10页
    1.4 Structure of the translation report第10-12页
2. Description of the Translation Process第12-16页
    2.1 Pre-translation第12页
    2.2 While-translation第12-14页
    2.3 Post-translation第14-16页
3. Translation Theory Guidance第16-20页
    3.1 Context theory第16-17页
    3.2 Halliday and Hasan’s cohesion & coherence theory第17-20页
4. Case Analysis of Translation第20-38页
    4.1 Textual reconstruction by logical order第20-29页
    4.2 Textual reconstruction by chronological order第29-33页
    4.3 Textual reconstruction by spatial order第33-38页
5. Summary第38-40页
Bibliography第40-42页
Appendix第42-136页
Acknowledgements第136-137页

论文共137页,点击 下载论文
上一篇:超额和欠额翻译视角下自传的汉译实践报告--以A Full Life:Reflections at Ninety(第一章)为例
下一篇:The Rainbow Comes and Goes(节选)汉译实践报告