| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter One Project Introduction | 第8-10页 |
| 1.1 Text Selection | 第8页 |
| 1.2 Project Objective | 第8-9页 |
| 1.3 Project Significance | 第9页 |
| 1.4 Report Structure | 第9-10页 |
| Chapter Two Preparation for Translation | 第10-12页 |
| 2.1 Original Text Analysis | 第10-11页 |
| 2.1.1 Semantic Analysis | 第10页 |
| 2.1.2 Sentence Structure | 第10页 |
| 2.1.3 Stylistic Analysis & Textual Structure | 第10-11页 |
| 2.2 Theoretical Support | 第11-12页 |
| Chapter Three Translation Process | 第12-22页 |
| 3.1 Difficulties Analyses | 第12-16页 |
| 3.1.1 Technical Term Selection | 第12-14页 |
| 3.1.2 Long and Difficult Sentences | 第14-16页 |
| 3.2 Corresponding Translation Strategies and Skills | 第16-22页 |
| 3.2.1 Literal Translation & Free Translation | 第16-18页 |
| 3.2.2 Amplification & Reduction | 第18-19页 |
| 3.2.3 Division & Reorganization | 第19-20页 |
| 3.2.4 Conversion of Part of Speech | 第20-22页 |
| Chapter Four Project Summary | 第22-24页 |
| 4.1 Translation Conclusions | 第22页 |
| 4.2 Experience & Lessons | 第22-23页 |
| 4.3 Problems to be Solved | 第23-24页 |
| Acknowledgements | 第24-26页 |
| References | 第26-28页 |
| Appendix | 第28-58页 |
| Original Text | 第28-46页 |
| Water Security in a Changing Climate | 第28-46页 |
| Translated Text | 第46-58页 |
| 气候变化中的水安全 | 第46-58页 |