首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

衔接理论视角下科技英语翻译的研究--以《造船工程概论》(第15章)译文为个案

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
1. 引言第10-11页
2. 翻译任务描述第11-13页
    2.1 翻译任务背景介绍第11页
    2.2 翻译任务文本分析第11页
    2.3 翻译材料选择标准第11页
    2.4 翻译工具、参考文献的准备第11-12页
    2.5 翻译计划第12-13页
3. 翻译理论介绍与应用第13-15页
    3.1 衔接理论的简介第13页
    3.2 衔接理论的应用第13-15页
4. 科技英语中衔接手段的翻译第15-24页
    4.1 照应第15-20页
    4.2 替代第20页
    4.3 省略第20-21页
    4.4 连接第21-22页
    4.5 词汇衔接第22-24页
5. 结论第24-25页
参考文献第25-26页
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果第26-28页
附录1 原文第28-67页
附录2 译文第67-100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:船舶英语中主从复合句的翻译策略研究--以《游艇设计原理》(第二版)中的四章为例
下一篇:交际翻译理论指导下的医学英语汉译研究--以《脑、消化系统与饮食行为之间的关系:研讨会概要》(第三章)为例