首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

电影《暮光之城》汉译与配音实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 Background第7页
    1.2 Significance第7-8页
    1.3 Structure第8-9页
Chapter Two Translation and Dubbing Task第9-11页
    2.1 The Description of Translation and Dubbing Task第9页
    2.2 The Preparation of Translation and Dubbing Task第9-10页
    2.3 The Process of Translation and Dubbing Task第10-11页
Chapter Three The Contents and Characters of Twilight第11-13页
    3.1 The Content of Twilight第11页
    3.2 The Characters of Twilight第11-13页
Chapter Four Translation Strategies and Skills第13-27页
    4.1 Translation Strategies第13-17页
        4.1.1 Domestication第13-15页
        4.1.2 Foreignization第15-17页
    4.2 Translation Skills第17-27页
        4.2.1 Word for Word Translation第17-18页
        4.2.2 Amplification第18-20页
        4.2.3 Omission第20-22页
        4.2.4 Translation of Names and Place Names第22-23页
        4.2.5 Translation of Vocabularies and Phrases第23-27页
Chapter Five Dubbing第27-32页
    5.1 Dubbing第27-28页
    5.2 Paralanguage第28-32页
Chapter Six Conclusion第32-34页
Acknowledgements第34-35页
Bibliography第35-37页
Appendix第37-133页

论文共133页,点击 下载论文
上一篇:《中国廊桥》汉英口译实践报告
下一篇:《大禹治水的现实意义及对中华文明的影响》汉英翻译实践报告