| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-9页 |
| 1.1 Background | 第7页 |
| 1.2 Significance | 第7-8页 |
| 1.3 Structure | 第8-9页 |
| Chapter Two Translation and Dubbing Task | 第9-11页 |
| 2.1 The Description of Translation and Dubbing Task | 第9页 |
| 2.2 The Preparation of Translation and Dubbing Task | 第9-10页 |
| 2.3 The Process of Translation and Dubbing Task | 第10-11页 |
| Chapter Three The Contents and Characters of Twilight | 第11-13页 |
| 3.1 The Content of Twilight | 第11页 |
| 3.2 The Characters of Twilight | 第11-13页 |
| Chapter Four Translation Strategies and Skills | 第13-27页 |
| 4.1 Translation Strategies | 第13-17页 |
| 4.1.1 Domestication | 第13-15页 |
| 4.1.2 Foreignization | 第15-17页 |
| 4.2 Translation Skills | 第17-27页 |
| 4.2.1 Word for Word Translation | 第17-18页 |
| 4.2.2 Amplification | 第18-20页 |
| 4.2.3 Omission | 第20-22页 |
| 4.2.4 Translation of Names and Place Names | 第22-23页 |
| 4.2.5 Translation of Vocabularies and Phrases | 第23-27页 |
| Chapter Five Dubbing | 第27-32页 |
| 5.1 Dubbing | 第27-28页 |
| 5.2 Paralanguage | 第28-32页 |
| Chapter Six Conclusion | 第32-34页 |
| Acknowledgements | 第34-35页 |
| Bibliography | 第35-37页 |
| Appendix | 第37-133页 |