首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国廊桥》汉英口译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter Ⅰ Introduction第7-11页
    1.1 Subtitle Interpretation Program Description第7页
    1.2 Significance of the Program第7-8页
    1.3 Difficulties of the Program第8-11页
Chapter Ⅱ Subtitle Interpretation Process Description第11-16页
    2.1 Subtitle Interpretation Preparation第11-13页
        2.1.1 Choice of Appropriate Theory第11-12页
        2.1.2 Preparation of Relevant Glossary第12-13页
        2.1.3 Practice of Sight Interpretation第13页
    2.2 Subtitle Interpretation Process第13-16页
        2.2.1 Execution Process第13-15页
        2.2.2 Summary第15-16页
Chapter Ⅲ Case Study第16-27页
    3.1 Sight Interpretation Strategy第16-24页
    3.2 Combination of Different Strategies第24-25页
    3.3 Summary第25-27页
Chapter Ⅳ Conclusion第27-30页
    4.1 Program Evaluation第27-29页
    4.2 Enlightenment on Future Study第29-30页
Acknowledgements第30-31页
Bibliography第31-33页
Appendix第33-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:我国创新型企业出生率区位差异研究
下一篇:电影《暮光之城》汉译与配音实践报告