首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《宋徽宗传》第一章英汉翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第1章 引言第7-10页
    1.1 文本选择的背景第7页
    1.2 文本翻译过程简述第7页
    1.3 翻译目的及意义第7-8页
    1.4 翻译报告结构第8-10页
第2章 文本解读第10-13页
    2.1 文本内容简介第10-11页
        2.1.1 作者简介第10页
        2.1.2 作品简介第10-11页
    2.2 节译文本语言特点第11-13页
        2.2.1 词汇特点第11页
        2.2.2 句式特点第11-12页
        2.2.3 语篇特点第12-13页
第3章 翻译过程描述第13-16页
    3.1 译前准备第13-14页
        3.1.1 原文、相关资料的搜集研读第13页
        3.1.2 术语的确定第13页
        3.1.3 翻译风格及辅助工具的确定第13-14页
    3.2 审阅校对第14-16页
        3.2.1 专业术语第14页
        3.2.2 中英表达方式差异第14页
        3.2.3 引用语的翻译第14-16页
第4章 翻译案例分析第16-27页
    4.1 关键词语翻译处理第16-18页
        4.1.1 词性转换第16页
        4.1.2 词义引申第16-17页
        4.1.3 专有名词翻译第17-18页
    4.2 重点句式翻译处理第18-22页
        4.2.1 长难句分析第18-21页
        4.2.2 短句合并第21页
        4.2.3 语态转换第21-22页
    4.3 文化难点第22-27页
        4.3.1 专业术语第22-23页
        4.3.2 官职名称的翻译第23-25页
        4.3.3 引语的翻译第25-27页
第5章 翻译实践总结第27-29页
参考文献第29-31页
附录第31-66页
致谢第66-68页
附件第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:长沙地区英语学习者音段音位问题及对策研究
下一篇:基于核心素养的课程校本化实施个案研究--以Y中学为例