首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生态翻译学视角下的《德伯家的苔丝》中译本对比研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Introduction第8-12页
    1.1 Research background第8-9页
    1.2 Brief introduction of Tess of the d’Urbervilles第9-10页
    1.3 Significance of the study第10-12页
Chapter 2 Literature Review第12-16页
    2.1 Previous studies on Eco-translatology at home and abroad第12-14页
    2.2 Previous studies on Tess of the d'Urbervilles at home第14-16页
Chapter 3 Theoretical Framework of Eco-translatology第16-20页
    3.1 An overview of Eco-translatology第16-20页
        3.1.1 The theoretical bases of Eco-translatology第16-18页
        3.1.2 Degree of holistic adaptation and selection第18-19页
        3.1.3 Translational eco-environment第19-20页
Chapter 4 Selective Adaptation to Linguistic and Cultural Eco-environment in TwoVersions第20-34页
    4.1 Selective adaptation on individual level第20-28页
        4.1.1 Dialect第21-24页
        4.1.2 Geographical culture第24-28页
    4.2 Selective adaptation on social level第28-34页
Chapter 5 Adaptive Selection Based on Translational Eco-environment in TwoVersions第34-56页
    5.1 Linguistic dimensional transformation第34-44页
        5.1.1 Lexical level第35-38页
        5.1.2 Syntactical level第38-41页
        5.1.3 Rhetorical devices第41-44页
    5.2 Cultural dimensional transformation第44-49页
        5.2.1 Religious terminologies第45-48页
        5.2.2 Clothing features第48-49页
    5.3 Communicative dimensional transformation第49-56页
        5.3.1 Denotation第50-53页
        5.3.2 Connotation第53-56页
Chapter 6 Conclusion第56-59页
    6.1 Findings of the thesis第56-57页
    6.2 Limitations and suggestions第57-59页
Acknowledgements第59-60页
References第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:基于嫦娥卫星探月数据的撞击坑自动提取与分析
下一篇:功能加忠诚理论视角下《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本的比较研究