“三亚生态茶园”俄语翻译实习报告
中文摘要 | 第3-4页 |
abstract | 第4-5页 |
引言 | 第8-10页 |
一、实习单位及任务描述 | 第10-12页 |
(一)三亚生态茶园概况 | 第10页 |
(二)实习任务简介 | 第10页 |
(三)实习单位要求 | 第10-12页 |
二、实习过程概述 | 第12-19页 |
(一)前期工作准备 | 第12-17页 |
1.了解相关背景 | 第12页 |
2.准备讲解材料及译文 | 第12-16页 |
3.译员的心理准备 | 第16-17页 |
(二)工作过程描述 | 第17-18页 |
1.讲解茶叶相关知识 | 第17页 |
2.展示茶艺和推销 | 第17-18页 |
(三)实习单位评价 | 第18-19页 |
三、翻译案例分析 | 第19-31页 |
(一)口译过程中的文化差异 | 第19-20页 |
(二)口译过程中的突发状况 | 第20-23页 |
(三)出现的问题及事后解决办法 | 第23-28页 |
1.词汇储备不足导致错译 | 第23-26页 |
2.口译过程中的漏译 | 第26-28页 |
(四)口译现场的注意事项 | 第28-31页 |
1.避免机械化翻译 | 第28-29页 |
2.避免敏感话题 | 第29-31页 |
四、实习总结 | 第31-33页 |
(一)本次实习的收获 | 第31页 |
(二)本次实习的不足 | 第31-33页 |
结语 | 第33-34页 |
参考文献 | 第34-35页 |
附录1 | 第35-37页 |
附录2 | 第37-42页 |
致谢 | 第42页 |