中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
引言 | 第7-9页 |
一、合同翻译项目概述 | 第9-11页 |
(一)合同翻译项目简介 | 第9页 |
(二)合同翻译项目内容 | 第9页 |
(三)合同翻译项目意义 | 第9-11页 |
二、原技术合同文本语言特点 | 第11-16页 |
(一)公文事务语体特点 | 第11-12页 |
(二)原技术合同词汇特点 | 第12-13页 |
(三)原技术合同句子特点 | 第13-16页 |
三、合同翻译案例分析 | 第16-24页 |
(一)专业词汇翻译 | 第16-17页 |
(二)缩略词翻译 | 第17-19页 |
(三)句子翻译 | 第19-24页 |
四、对翻译工作的认识 | 第24-26页 |
(一)充足的译前准备 | 第24-25页 |
(二)丰富的词汇量 | 第25页 |
(三)深厚的双语功底 | 第25-26页 |
结语 | 第26-27页 |
参考文献 | 第27-28页 |
附录1:原文 | 第28-48页 |
附录2:译文 | 第48-63页 |
致谢 | 第63页 |