首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

黑山共和国代表团访哈陪同口译实践报告

摘要第1-8页
Abstract第8-9页
第一章 陪同口译任务描述第9-12页
 一、委托单位简介第9页
 二、任务介绍第9-10页
  (一)任务背景介绍第9-10页
  (二)委托方任务要求第10页
 三、黑山共和国简介第10-11页
 四、陪同口译工作性质及语言特点第11-12页
第二章 任务过程第12-16页
 一、任务的准备阶段第12-14页
  (一)撰写中英文相关书面材料第12页
  (二)口译对象的背景信息了解第12页
  (三)日常交际用语的准备第12-13页
  (四)会展专业词汇的准备第13页
  (五)口译理论与技巧的储备第13页
  (六)现场情况的应对预案第13-14页
 二、口译开展的过程阶段第14-15页
  (一)展会展馆陪同第14页
  (二)会议会见陪同第14页
  (三)景点游览陪同第14-15页
 三、任务评价阶段第15-16页
  (一)委托方评价第15页
  (二)译员主客观总结第15-16页
第三章 难点实例分析及解决方案第16-27页
 一、外事语言的得体性第16-18页
  (一)语气的得体第16页
  (二)称谓的得体第16-18页
 二、词汇应用的选择第18-21页
  (一)日常用语近义词的辨析与翻译第18-19页
  (二)会议名称的翻译第19-20页
  (三)地点名称的翻译第20-21页
 三、释义理论指导下句子的翻译第21-27页
  (一)意义的删减第22-23页
  (二)意义的补充第23-24页
  (三)翻译学中释义理论与归化和异化的对比第24-27页
第四章 口译实践总结第27-32页
 一、探讨口译译员的基本素质第27-30页
 二、对今后实践的启示意义与工作展望第30-32页
参考文献第32-34页
附录第34-41页
 附录一第34-37页
 附录二第37-38页
 附录三第38-39页
 附录四第39-41页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第41-43页
致谢第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:威斯康星大学代表团赴哈工大电磁与电子技术研究所参观陪同口译实践报告
下一篇:抛锚式教学模式下促进大学英语自主学习能力发展的方法研究