摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
Acknowledgements | 第7-9页 |
Chapter One Introduction to This Translation Project | 第9-12页 |
·Choice of the Original | 第9-10页 |
·Significance of This Translation Project | 第10-11页 |
·Report Structure | 第11-12页 |
Chapter Two Pre-translation Preparatory Work and the Original | 第12-22页 |
·Preparatory Work | 第12-13页 |
·Guiding theories for the project | 第13-16页 |
·Main Content | 第16-17页 |
·Text Analysis and Translation Strategy | 第17-22页 |
Chapter Three Translation Difficulties and Translation Methods | 第22-38页 |
·Brief Introduction to Translation Difficulties | 第22-23页 |
·Translation of Technical Terms | 第23-24页 |
·Translation of Metaphor | 第24-28页 |
·Reproducing the Same Image in the TL | 第25-26页 |
·Replacing the SL Image with Another Established TL Image | 第26-27页 |
·Converting the Metaphor to Sense | 第27-28页 |
·Translation of Long Complicated Sentences | 第28-38页 |
·Amplification | 第29-31页 |
·Division and Combination | 第31-34页 |
·Negation | 第34-38页 |
Chapter Four Conclusion | 第38-40页 |
Works Cited | 第40-41页 |
Appendix Ⅰ Original Text | 第41-82页 |
Appendix Ⅱ Translated Text | 第82-11页 |